01:55 

English thoughts

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Can you start thinking in Engliish?
The more I teach English, the more I start thinking in English.
I don't even read books in Rusian now, because I've always read them too fast.
About three weeks ago I bought a present for myself. It's a book about Harry Potter. It's great.
During that day we were in the cinema with my family and I loved the songs of the film Beauty and the Beast.
I thoght for the first time I listened to them that the translation isn't often great.
I was lucky. I managed to find the songs in Englush.
I like their English variants really much.

music.yandex.ru/album/4204127/track/34101016

[Belle:]
[BELLE]
Little town, it's a quiet village
Every day like the one before
Little town, full of little people
Waking up to say

[ENSEMBLE]
Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!

[BELLE]
There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor, provincial town

[MONSIEUR JEAN, spoken]
Good Morning, Belle!

[BELLE, spoken]
Good morning, Monsieur Jean
Have you lost something again?

[MONSIEUR JEAN, spoken]
Well, I believe I have
Problem is, I've—I can't remember what
Oh well, I'm sure it'll come to me
Where are you off to?

[BELLE]
To return this book to Père Robert
It's about two lovers in fair Verona

[MONSIEUR JEAN, spoken]
Sounds boring

[ENSEMBLE]
Look there she goes, that girl is strange, no question
Dazed and distracted, can't you tell?
Never part of any crowd
'Cause her head's up on some cloud
No denying she's a funny girl that Belle

Bonjour! Good day! How is your family?
Bonjour! Good day! How is your wife?
I need six eggs! That's too expensive!

[BELLE]
There must be more than this provincial life!

[PERE ROBERT, spoken]
Ahh, if it isn't the only bookworm in town!
So, where did you run off to this week?

[BELLE, spoken]
Two cities in Northern Italy
I didn't want to come back
Have you got any new places to go?

[PERE ROBERT, spoken]
I'm afraid not...
But you may re-read any of the old ones that you'd like

[BELLE, spoken]
Your library makes our small corner of the world feel big

[PERE ROBERT, spoken]
Bon voyage!

[ENSEMBLE]
Look there she goes, the girl is so peculiar
I wonder if she's feeling well
With a dreamy, far-off look
And her nose stuck in a book
What a puzzle to the rest of us is Belle

[BELLE]
Oh, isn't this amazing?
It's my favourite part because—you'll see
Here's where she meets Prince Charming
But she won't discover that it's him 'til Chapter Three!

[ENSEMBLE]
Now it's no wonder that her name means "Beauty"
Her looks have got no parallel
But behind that fair facade
I'm afraid she's rather odd
Very diff'rent from the rest of us
She's nothing like the rest of us
Yes, diff'rent from the rest of us is Belle!

[GASTON, spoken]
Look at her, LeFou—my future wife
Belle is the most beautiful girl in the village
That makes her the best

[LEFOU, spoken]
But she's so... well-read!
And you're so... athletically inclined

[GASTON, spoken]
Yes... But ever since the war, I've felt like I've been missing something. And she's the only girl that gives me that sense of—

[LEFOU, spoken]
Mmm... je ne sais quoi?

[GASTON, spoken]
I don't know what that means

(sung)
Right from the moment when I met her, saw her
I said she's gorgeous and I fell
Here in town, there's only she
Who is beautiful as me
So I'm making plans to woo and marry Belle

[ENSEMBLE]
Look there he goes
Isn't he dreamy?
Monsieur Gaston
Oh, he's so cute!
Be still, my heart
I'm hardly breathing
He's such a tall, dark, strong and handsome brute!

[WOMAN 1]
Bonjour!

[GASTON]
Pardon

[BELLE]
Good day

[WOMAN 2]
Mais oui!

[WOMAN 3]
You call this bacon?

[WOMAN 4]
What lovely flowers!

[Man 1]
Some cheese

[WOMAN 5]
Ten yards!

[MAN 1]
One pound

[GASTON]
Excuse me

[CHEESE MERCHANT]
I'll get the knife

[GASTON]
Please let me through!

[WOMAN 6]
This bread

[WOMAN 7]
Those fish

[WOMAN 6]
It's stale!

[WOMAN 7]
They smell!

[MEN]
Madame's mistaken

[WOMEN]
Well, maybe so

[BELLE]
There must be more than this provincial life!

[GASTON]
Just watch, I'm going to make Belle my wife!

[ENSEMBLE]
Look there she goes
That girl is strange but special
A most peculiar mademoiselle!

It's a pity and a sin
She doesn't quite fit in
'Cause she really is a funny girl
A beauty but a funny girl
She really is a funny girl
That Belle!

@темы: Английский

URL
Комментарии
2017-04-08 в 02:18 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
не смотрела фильм, но текст как из мьюзикла. Думаю, оригинал всегда лучше перевода. А в фильме вроде как песни перевели на русский, да?

2017-04-08 в 02:25 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, текст только что поменяла. Сначала был текст из мультфильма, потом только заметила.
Мюзикл не смотрела, а вот мультфильм, который со мной в один год родился смотрела.
Да, в фильме все песни на русском.

URL
2017-04-08 в 02:30 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena, я ходида на "Cats", это было круто, и хоть там пели на русском (перевод кстати был очень хороший), диск купили в оригинальной версии.

Послушала сейчас несколько песен, очень похоже на мьюзикл. Видимо это музыкальный фильм. Мульт я тоже кстати не смотрела. По-моему их было несколько версий.
Ну просто я не поклонник диснеевских принцесс))) А Эмма хороша, видела анонсы)))

2017-04-08 в 02:34 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, у меня соседка тоже была в восторге от этого мюзикла. Мне песни показывала, слушали.

Да, фильм музыкальный. Я там сверху написала про песни на английском из фильма))
Про несколько версий не знаю, я смотрела тот, что 1991 года. Но мне мультик не очень нравится.
А из фильма я настолько полюбила песни, что не могу их не слушать)

URL
2017-04-08 в 02:39 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
соседка тоже была в восторге от этого мюзикла. Мне песни показывала, слушали я до сих пор в восторге) иногда вспоминаю песенки оттуда, жалко версии на русском было не найти

Я там сверху написала про песни на английском из фильма)) да, я прочитала)
пошла читать текст, осилила где-то до половины, потом мне лексикона не хватило)))
музыка хороша, оркестр, чего там) песни вполне себе в духе этой сказки. Интересно, там Уотсон сама поёт?

2017-04-08 в 02:43 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, насколько мне удалось найти, то сама поет))
Попробуй послушать, может на слух больше получится осилить))
Я сравнивала текст мультика и фильма - отличается немного))

URL
2017-04-08 в 03:02 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena, сама поет)) о, респект ей)

может на слух больше получится осилить)) не, там на автомате надо, а я пока вспомню что слово означает, уже пол-песни пройдёт)))

Я сравнивала текст мультика и фильма - отличается немного)) ну ты прямо целое исследование провела, странно что они новые слова не написали)))

Кстати писать посты на английском - это тема. Если тебе не сложно, попрактикуй. Полезная штука и интересная) Ты с учениками всегда на английском разговариваешь?

2017-04-08 в 03:48 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
О, нашла сайт мьюзикла "Cats" , там есть либретто, но послушать не нашла, только английский вариант, а этого и так везде навалом.
вот, тексты

2017-04-11 в 02:44 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, ну ты прямо целое исследование провела, странно что они новые слова не написали)) Я очень люблю исследования проводить))
Правда, не всегда для себя, больше для учеников))
Вот когда первый год работала, то на исследования у меня больше времени было.
Хотя вот в выходные составляла пособие по словообразованию английских частей речи. Эхх, люблю я всякие схемы делать, которые потом упрощают работу во всем))
В прошлом году были схемы по определению частей речи))

Кстати писать посты на английском - это тема. Если тебе не сложно, попрактикуй. Полезная штука и интересная) Мне не сложно. Это дело мне интересно)) Может, кто и на английском отзовется))

Ты с учениками всегда на английском разговариваешь? Да, только на английском и говорим))

URL
2017-04-11 в 02:44 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, спасибо за наводку))) Почитаю, послушаю)) освежу воспоминания)

URL
2017-04-11 в 02:52 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
Правда, не всегда для себя, больше для учеников)) ну ведь и для себя получается тоже)

пособие по словообразованию английских частей речи интересно, в русском тоже ведь есть нечто подобное, да?

Может, кто и на английском отзовется)) не исключено) а заодно и остальным читателям будет полезно)

Да, только на английском и говорим)) молодцы)

спасибо за наводку))) да вот, сама была немного удивлена) но на русском там песен мало и видимо другой немного состав исполняет. Там и видео есть, только качество не очень)

2017-04-11 в 02:55 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, ну ведь и для себя получается тоже) Мне через какое-то время все хочется менять заново))

интересно, в русском тоже ведь есть нечто подобное, да? Да, в русском тоже есть)) И это одно из самых интересных направлений в русском) какие суффиксы и приставки характерны для той или иной части речи и как рождается слово))

да вот, сама была немного удивлена) но на русском там песен мало и видимо другой немного состав исполняет. Там и видео есть, только качество не очень) Поищу, еще детально не исследовала))

URL
2017-04-11 в 03:07 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
Мне через какое-то время все хочется менять заново)) лучше делать что-то новое)

какие суффиксы и приставки характерны для той или иной части речи и как рождается слово)) да, я как раз об этом)
но ещё интересней копать глубже, в образование корней, связей слов, вроде бы не являющихся однокоренными, в образы.

Поищу, еще детально не исследовала)) ну я тоже не очень детально, но сайт прикольный)

2017-04-11 в 03:11 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
но ещё интересней копать глубже, в образование корней, связей слов, вроде бы не являющихся однокоренными, в образы. Ага, почти это делала, когда в символах копалась)) Занималась раскопками)))

У меня на втором курсе была работа по аббревиатурам)) Вот там тоже целый рай для исследований))

лучше делать что-то новое) еще бы времени возок для этого))

URL
2017-04-11 в 03:15 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
это делала, когда в символах копалась)) Занималась раскопками))) это всегда интересно, мне иногда зайдёт какое-нибудь слово, и давай его расшифровывать. Занятно это.

работа по аббревиатурам)) это жесть))

еще бы времени возок для этого)) ну чтобы старое переделывать, тоже нужно время)))

2017-04-11 в 03:23 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, это всегда интересно, мне иногда зайдёт какое-нибудь слово, и давай его расшифровывать. Занятно это. У меня в школе самой любимой книгой был словарь иностранных слов и словарь ударений (орфоэпический). С одним я бегала и проверяла ударение, когда слышала в рекламе слово, которое, по моему мнению, было неправильно произнесено.
А с другим я просто ходила и наслаждалась чтением))

Ко мне тоже слова заходят, но я их не записываю. Верю, что когда-нибудь дойдут руки.
А так ко мне недавно зашло слово апельсин. Все никак не могла придумать, почему же его так назвали))

Расшифровывать слова - это дело невероятное))

это жесть)) Ага, там было столько их, что думала, как все вместить в одну работу))

ну чтобы старое переделывать, тоже нужно время))) Старое, порой, переделывается в ходе урока))

URL
2017-04-11 в 08:54 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena, У меня в школе самой любимой книгой был словарь иностранных слов и словарь ударений интересный выбор)))

Ко мне тоже слова заходят, но я их не записываю. я тоже не всегда)

А так ко мне недавно зашло слово апельсин. Все никак не могла придумать, почему же его так назвали)) могу предположить, что это иностранное слово, китайское яблоко - apple china, только это кажется скорее с немецкого (кстати забила в гугл, очень похоже по звучанию) хотя не уверена, что апельсины родом из Китая)))

2017-04-12 в 00:04 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, вот надо будет про эти апельсины поискать потом что-нибудь)))

интересный выбор))) Ага)) У меня все удивлялись))) Я самый первый словаррь толковый, который мне дали когда-то, который еще бы то ли у мамы, то ли у дяди, тоже так сильно любила)) Но он меня не так сильно интересовал, там сведений мало было)))

URL
2017-04-12 в 00:20 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena, Я самый первый словаррь толковый, который мне дали когда-то, который еще бы то ли у мамы, то ли у дяди, тоже так сильно любила)) кажется, единственный словарь, которым я интересовалась, был словарь иностранных слов и выражений, брала у соседей, там было много на латыни, я эти выражения себе в блокнотик выписывала))) Потом шокировала учителей. Это сейчас можно погуглить, а раньше то надо было в библиотеку обращаться))

2017-04-12 в 00:28 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, ага, библиотека была моим любимым местом всегда))) Я тоже еще из поколения библиотек, когда за одной книгой в очередь стояли, ждали, когда она появится)))
Помню за Войной и Миром гонялась долго, но так и не дождалась. Потом у знакомых брала уже))

URL
2017-04-12 в 00:30 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena, да, и такое бывало))) сейчас в сети можно найти всё, но читать не удобно)

2017-04-12 в 00:36 

SeaLena
Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, да, мне больше бумажные версии нравятся))) Тогда книга чувствуется и ощущается совсем по-другому)))
Правда, сейчас вот иностранную литературу стали удалять из сетей. Бывало, скачаешь, оценишь и поймешь, надо ли это тебе или нет покупать)

URL
2017-04-12 в 00:44 

Neya@
Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena, мне больше бумажные версии нравятся)) да наверно всем нравятся, но жертвуют в угоду удобству

скачаешь, оценишь и поймешь, надо ли это тебе или нет покупать) это полезно

   

First steps to life

главная